[클로드 영어사전] Take into account: ~을 고려하다, 감안하다
"Take into account"는 특정 상황을 고려하거나 염두에 둔다는 의미로, 무언가를 결정할 때 중요한 요소나 조건을 신중히 평가할 때 사용되는 표현입니다. 주로 결정 과정에서 다양한 요소들을 종합적으로 살펴보고 결정을 내릴 때 쓰이며, 배려와 신중함을 강조합니다.
뜻
~을 고려하다, 감안하다
발음
/teɪk ˈɪntu əˈkaʊnt/
테익 인투 어카운트
외우는 방법
"account"가 회계 장부나 기록을 의미하므로, 결정을 위해 모든 중요한 정보를 장부에 기록하며 살펴본다고 생각해 보세요. "어카운트에 넣고 살펴본다"라고 기억하면 외우기 쉬울 것입니다.
뉘앙스
"Take into account"는 단순히 '알고 있다'는 것 이상으로, 특정 요소를 중요한 결정의 일부분으로 신중하게 고려한다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 이 표현은 특히 공정하고 신중한 결정을 내리려는 태도를 나타내며, 작은 요소까지 놓치지 않으려는 느낌을 줍니다.
주요 용법
- Take something into account: ~을 고려하다
- Must take into account: 반드시 고려해야 한다
- Taking into account that...: ~을 고려할 때
예문
- We need to take into account the budget before starting this project.
(우리는 이 프로젝트를 시작하기 전에 예산을 고려해야 해.) - Please take into account the different backgrounds of the participants.
(참가자들의 다양한 배경을 고려해 주세요.) - Taking into account the recent changes, the decision makes sense.
(최근의 변화를 고려할 때, 그 결정은 타당해 보여.)
사용 빈도
"Take into account"는 일상 대화에서 매우 자주 사용되는 표현으로, 특히 직장이나 비즈니스 환경에서 중요한 요소를 고려해야 할 때 자주 등장합니다. 공적, 사적 맥락 모두에서 광범위하게 쓰입니다.
유사 표현
- Consider: ~을 고려하다
- 전반적으로 특정 요소를 신중히 생각할 때 쓰이며 더 일반적인 표현입니다.
예: "We must consider all options before deciding."
- 전반적으로 특정 요소를 신중히 생각할 때 쓰이며 더 일반적인 표현입니다.
- Factor in: ~을 포함하여 고려하다
- 특정 요소를 계산이나 결정 과정에 추가하는 느낌으로, 보통 수치적인 부분에 자주 사용됩니다.
예: "Don't forget to factor in additional costs."
- 특정 요소를 계산이나 결정 과정에 추가하는 느낌으로, 보통 수치적인 부분에 자주 사용됩니다.
- Bear in mind: ~을 염두에 두다
- 무언가를 계속 기억하고 신경 쓸 때 사용되며, 주의와 유의를 나타냅니다.
예: "Bear in mind that he has a different opinion."
- 무언가를 계속 기억하고 신경 쓸 때 사용되며, 주의와 유의를 나타냅니다.
반의어
- Ignore: 무시하다
- 고려해야 할 요소나 상황을 신경 쓰지 않거나, 중요하지 않게 여길 때 사용됩니다.
- Overlook: 간과하다
- 신경 쓰지 않거나 고려하지 않아 놓치는 것을 뜻하며, 보통 실수로 생략된 경우에 쓰입니다.
- Disregard: 무시하다
- 어떤 것을 중요하지 않다고 보고 아예 고려 대상에서 제외할 때 쓰입니다.
특징
"Take into account"는 결정 과정에서 신중하게 고려해야 할 요소나 조건이 있을 때 주로 사용됩니다. 특히 여러 변수를 신중히 평가해야 하는 공식적인 상황에서 자주 쓰이며, 공정성과 주의 깊은 사고를 나타냅니다.
대화 예시
대화 1
A: Are we ready to finalize the plans for the event?
B: Almost, but we need to take into account the weather forecast.
A: Good point. We should be prepared for any weather.
대화 해석
A: 행사 계획을 마무리할 준비가 됐어?
B: 거의, 그런데 날씨 예보를 고려해야 해.
A: 맞아. 어떤 날씨에도 대비해야겠어.
대화 2
A: Why did they change the timeline for the project?
B: They had to take into account some unexpected delays.
A: That makes sense; delays are always a challenge.
대화 해석
A: 왜 그들이 프로젝트 일정을 변경했지?
B: 예상치 못한 지연을 고려해야 했어.
A: 이해가 되네. 지연은 항상 문제지.
대화 3
A: Should we go with the initial proposal?
B: Let's take into account the feedback from everyone first.
A: Agreed. Their input is important for the final decision.
대화 해석
A: 처음 제안대로 갈까?
B: 먼저 모두의 피드백을 고려하자.
A: 동의해. 그들의 의견이 최종 결정에 중요해.
이처럼 "Take into account"는 중요한 결정을 내릴 때 신중히 고려해야 할 요소가 있을 때 유용하게 사용할 수 있는 표현입니다. 중요한 상황이나 판단이 필요한 상황에서 이 표현을 활용해 보세요!